Би-Би-Си: Всем спасибо, все свободны

Зайдя в четверг на сайт Русской службы Би-Би-Си, чтобы послушать свежий выпуск программы «Пятый этаж» (это то немногое, что осталось от прежней Русской службы), увидел вот такое сообщение:

«В заключение такая новость.… Если говорить коротко, по-простому, завтра, 31 марта в шесть часов вечера по Москве состоится последний выпуск программы „Пятый этаж“. Русская служба Би-би-си закрывает эту программу и свое радиовещание в интернете. Называйте, как хотите, — конец эпохи или, наоборот, шаг в светлое будущее, но отныне слушать нас даже в интернете будет невозможно, смотреть и читать — пожалуйста. На этом всего доброго» .

Русская служба Би-Би-СиРусская служба Би-Би-Си

А вот и итог многолетнего вещания Би-Би-Си, который подвел в своем блоге управляющий редактор Ян Ледер:

«Радио воспитало меня, долгие годы было приложением моих сил, источником вдохновения, заработка, даже личного счастья. Так что не хотел бы я быть радиогеростратом. Уж лучше квазигераклитом: все меняется, но вы держитесь. Всем спасибо, все остается на местах».

Ян Ледер, управляющий редактор вещания «Би-Би-Си»Ян Ледер, управляющий редактор вещания Би-Би-Си

Завершилась целая эпоха, которая коротко называлась Русская служба Би-Би-Си. То есть формально она завершилась еще раньше: 26 марта 2011 года станция прекратила свое вещание на русском языке на коротких и средних волнах в связи со значительными финансовыми сокращениями. Остались только публикации и вещание на сайте, да и то — всего трех радиопрограмм: обозрение новостей знаменитого Севы Новгородцева «БибиСева», воскресный журнал «Пятый этаж» и программа дискуссий со слушателями «Вам слово».

История вещания на русском языке этого медиагиганта вкратце такова: 23 июня 1941 года, выступая в парламенте, премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль объявил своим соотечественникам о нападении Германии на Советский Союз. В Британской вещательной корпорации (то есть Би-Би-Си) решили перевести историческую речь Черчилля на русский язык и передать в эфир для радиослушателей в СССР. Эта трансляция положила начало русскоязычному вещанию Би-Би-Си.

Сотрудники BBC читают советские газетыСотрудники Би-Би-Си читают советские газеты

Вещание на русском языке всегда велось в соответствии с принципами, сформулированными создателем Би-Би-Си лордом Джоном Ритом: «Информировать, просвещать, развлекать» («Inform, educate, entertain»).

В эпоху социализма на одной шестой части суши появилась знаменитая поговорка: «Есть обычай на Руси — ночью слушать Би-Би-Си». По ночам в крупных городах радиопередачи были слышнее, по ночам из транзисторных радиоприемников, стоявших на кухнях, доносились голоса. Они со временем становились привычными, чуть ли не родными, как позднее лица сериальных актеров из телевизора. Были периоды глушения программ станции на коротких волнах, были периоды потепления в отношениях двух стран — глушение временно прекращалось.

Самый известный голос советского времени на Би-Би-Си: обозреватель и руководитель Русской службы радиостанции Би-би-си Анатолий Максимович ГольдбергСамый известный голос советского времени: обозреватель и руководитель Русской службы радиостанции Би-Би-Си Анатолий Максимович Гольдберг

В начале 1990-х годов Русская служба Би-Би-Си под влиянием идей перестройки и гласности арендовала средневолновые передатчики на частоты 1260 кГц в Москве и Санкт-Петербурге и 666 кГц в Екатеринбурге, передачи на которых тоже были впоследствии прекращены.

Единственная программа Би-Би-Си на русском языке (по крайней мере, в момент создания материала) транслируется для региона Средней Азии с понедельника по пятницу два раза в день — утром и вечером. Вещание идет на частоте 1251 кГц с использованием передатчика в Таджикистане.

Вот так завершается судьба когда-то гремевшей на весь мир Русской службы Би-Би-Си. Теперь же это просто текстовая информация и ничего более.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *