Кадр из мультфильма «Дамбо» (1941) / Фото: Disney
Факт вмешательства цензуры в производство детских мультфильмов вызывает сомнение. Но это только на первый взгляд. Пусть современная анимация далека от традиций (даже если не брать в расчет продукцию для взрослых), но вот старые добрые мультфильмы разве могли быть непристойными?
На самом деле, могли и были, причем с самого начала появления. Цензура, касающаяся и новых, и проверенных временем историй, сейчас переживает новый виток. Разбираемся, почему мультфильмы вызывали гнев широкой общественности: от комиссий по контролю за качеством до рядовых зрителей.
Кодекс Хейса в анимации
Мультфильмы изначально не были предназначены для детей. Молодое прогрессивное искусство стремилось поднимать вопросы, которые были интересны прежде всего взрослым. Это и неудивительно, ведь большинство аниматоров перешли в новую профессию из газетных карикатуристов. Таким был, например, молодой художник Отто Месмер, впоследствии создатель остроумного кота Феликса — чуть ли не главного разгильдяя и пьяницы в ранних мультипликационных сериях.
Феликс в м/ф «Felix the Cat in Woos Whoopee» (1928)
Кодекс Хейса — свод правил, которые были приняты в 1930 году и регламентировали поведение героев в кино и анимации. Он был призван уменьшить количество насилия, сексуальных сцен и других «антисоциальных» поступков на экране.
Условно влияние кодекса на анимационное производство можно разделить на два периода — до и после войны. Конечно, ранние немые мультфильмы были полны жестоких шуток, но в силу меньшей популярности, чем игровые фильмы, привлекали и меньше внимания общественности.
Единственный мультфильм, официально подвергнутый цензуре в немой период — «Алиса решает загадку» («Alice solves a puzzle», 1925) из диснеевских серий «Алиса в Мультландии». Там пеликан провозил в клюве бутылку подпольного виски. Впрочем, если погружаться в историю, в мультфильмах про Алису были и более страшные ситуации. Например, в серии «Alice’s Mysterious Mystery» (1926) из маленьких щенят делали сосиски.
«Alice’s Mysterious Mystery» (1926)
Строгое соблюдение правил кодекса началось в 1934 году. Тогда девиантное поведение персонажей резко стало поводом для беспокойства общественности. Цензура в разной степени затронула работы студий Disney, братьев Флэйшер, Уолтера Ланца, Аба Айверкса и других.
Краткий «ренессанс», то есть ослабление в соблюдении правил кодекса, наблюдался в годы войны. Тогда юбка Бетти Буп снова стала чуть короче, в сюжетах могли появляться шутки и небольшие фривольности, призванные развеселить солдат. Так, команда аниматоров под руководством Леона Шлезингера (будущего главы Warner Brothers Cartoons) секретно работала над 26-серийным мультфильмом про рядового Снафу, который показывали на военных базах по всему миру.
Поскольку на эту продукцию не распространялось действие кодекса, аниматоры спокойно могли шутить по-взрослому. При этом, секретность производства доходила до того, что художникам выдавали ограниченное количество чернил и краски, чтобы они не могли нарисовать больше, чем требовалось для серии.
Мультфильм «Private Snafu — Booby Traps» (1944)
В послевоенный период кодекс ненадолго вновь обрел влияние на анимацию. Официально его правила перестали применяться в 1967 году, когда на смену пришла система рейтингов Американской киноассоциации (MPAA), которая действует до сих пор.
Запретные темы
В образцах кодекса 1927, 1930 и 1934 годов список жестких табу дополнялся запретами рекомендательного характера. При этом, строгие запреты имели зачастую достаточно туманные формулировки вроде «стремиться к описанию правильных стандартов жизни» или «не снижать моральные стандарты тех, кто смотрит [мультфильмы]».
В целом все предписания можно свести к основным табуированным темам (с учетом только тех, которые могли появляться в анимационных сюжетах):
- употребление алкоголя и запрещенных веществ;
- непристойное поведение;
- расизм;
- насилие в разных проявлениях.
Мультфильм «Betty Boop — Ha Ha Ha (1934)»
Последствия цензуры
Для авторов игровых, неигровых, анимационных фильмов (да и для любого художника, создающего искусство) главной опасностью, которую несла цензура, стала даже не пресловутая «лакировка действительности», а искажение сути авторского замысла.
Цензоры требовали абсурдных изменений как в сценариях мультфильмов, так и в законченных работах. В результате в новых версиях иногда настолько менялся смысл, что от первоначальной задумки авторов мало что оставалось. Вот лишь несколько примеров.
Уолт Дисней на момент активного действия кодекса Хейса уже минимизировал количество неуместных шуток и острых тем в своей продукции. Однако, и ему не удалось избежать вмешательства цензуры. В короткометражке «The Shindig» один из персонажей корова Кларабелла появлялась без одежды, а кроме того читала запрещенный тогда роман Элинор Глин «Три недели».
В штате Огайо показ мультфильма моментально был запрещен, недовольство наготой коровы высказывали и канадские цензоры. В итоге Дисней вышел из щекотливого положения, нарядив Кларабеллу в платье.
Скриншоты из журнала Look ( 1939)
Бетти Буп — первая анимационная звезда, которая отличалась откровенной сексуальностью, ожидаемо подверглась цензуре. Ее юбку удлинили до такой степени, чтобы не была видна подвязка. Соблазнительная Бетти из ранних сюрреалистичных фантазий превратилась в скромную школьную учительницу, что вызвало протест со стороны многих зрителей. Из-за нападок цензоров обаяние образа, основанное на женской привлекательности, было утрачено.
Мультфильм «Betty Boop: Riding the Rails» (1938)
Другой случай нелепого вмешательства цензуры — птичка Твити. Она известна по мультфильмам студии Warner Brothers. Изначально она была нежно-розового цвета. Цензоры решили, что из-за этого птица кажется обнаженной, и аниматорам пришлось «выкрасить» Твити в желтый цвет, чтобы казалось, будто он покрыт перьями.
11 друзей цензуры
Некоторые выпуски серий мультфильмов Looney Tunes и Merrie Melodies с 1931 по 1944 годы компании Warner Brothers до сих пор остаются под властью цензуры и получили название «Запрещенные одиннадцать» (Censored Eleven). Их не показывали по телевидению даже после официальной отмены кодекса Хейса.
Афиша мультфильма «The Isle of Pingo Pongo» (1938) / Фото: Warner Bros.
Конечно, запрет не помешал выпуску серий на VHS и DVD в последующие годы. Однако, в кинотеатрах они демонстрировались единожды весной 2010 года в рамках Фестиваля классического кино в Америке. Причиной тому стала тематика. Вопросы расовой дискриминации по сей день считаются настолько острыми, что даже фрагментарная цензура, то есть изъятие отдельных сцен, не дает возможности широко транслировать эти 11 короткометражек.
Цензура в формате предупреждения
Можно сказать, что конечным итогом цензуры стала шлифовка системы ценностей: формирование круга тем, которые в мультфильмах лучше не поднимать. Оговоримся, что речь идет именно о массовой анимации, которая рассчитана на семейный просмотр. Для соблюдения этого формата в производстве современных мультфильмов соблюдается система запретов: нет алкоголю, курению, насилию и прочим проявлениям непристойного поведения. То же касается и проверенных временем лент.
Сцена из мультфильма «Пиноккио» (1940)
В конце прошлого года компания Disney разместила на своем стриминговом сервисе Disney+ классические ленты, среди которых «Пиноккио» (1940), «Дамбо» (1941), «Питер Пэн» (1952), «Леди и бродяга» (1955), «Книга джунглей» (1967). В описании появилось предупреждение: «Мультфильмы могут не соответствовать культурным нормам современного фильма». Подразумевается, что устаревшие культурные стереотипы касаются расовой дискриминации. Например, сцена с темнокожими рабочими в «Дамбо».
Сцена из мультфильма «Дамбо» (1941)
Впрочем, в мультфильмах «Пиноккио» и «Дамбо» есть не менее табуированные темы алкоголя и курения. Форма предупреждения, конечно, не сравнится со строгой цензурой. Однако, по сути является отголоском прежних запретов и желанием студии обезопасить себя от новых цензурных нападок.
Обложка: кадр из мультфильма «Пиноккио» (1940) / Disney