Есть такая профессия — креативный продюсер Disney в России и странах СНГ
— Как получилось, что режиссер, актер и кинематографист Владимир Грамматиков стал креативным продюсером одной из крупнейших медийных империй мира?
— Предложение занять должность креативного продюсера российского офиса Disney я получил семь лет назад. Первая задача, которая была поставлена передо мной, — составить сценарный пакет на первые четыре года производства. Безусловно, это было чрезвычайно интересно. Мы сразу определили принцип: хорошая основа для сценария — это экранизация. Мировой кинематограф держится на экранизациях, поэтому мы также начали работать в этом направлении. Связались с Борисом Акуниным по поводу его детской книги, начали работать с нашим замечательным фантастом Сергеем Лукьяненко по его книгам «Недотепа» и «Непоседа», выкупили права на экранизацию этих книг. Эти и многие другие проекты сейчас находятся в стадии разработки.
Владимир Грамматиков / Фото: Виктор Вытольский
— Что сыграло ключевую роль в том, что вам сделали предложение о работе: ваша фильмография или конкретно копродукция «Мио, мой Мио»?
— Я не знаю, что здесь сыграло, но мне предложили сделать режиссерскую экспликацию новой версии классической истории «Золушки». Я тогда не работал в компании, просто как потенциальный режиссер написал эссе, в котором представил свой взгляд на то, какой могла бы быть современная история о «Золушке». Его прочитали, сказали, что это очень интересно, попросили написать поподробнее. Я добавил больше деталей, провел сравнение с Евгением Шварцем и оригинальной версии французской сказки. В результате, Марина (Марина Жегалова-Озган — генеральный директор ООО «Уолт Дисней Компани СНГ». — Прим. tvkinoradio.ru) пригласила меня на ужин и сделала предложение (смеется). Я сказал, что мне нужно три дня подумать.
Ник Пиккард и Кристиан Бэйл в фильме «Мио, мой Мио» (1987)
— И вы три дня думали?
— Нет (смеется). Я еле вытерпел эти три дня.
— А что случилось-то в итоге с «Золушкой»?
— Ну, что случилось с «Золушкой»… Она привела меня в компанию. Буквально за руку. Просто головной офис сделал свою «Золушку» (фильм Кеннета Брана вышел в 2015 году. — Прим. tvkinoradio.ru). И наша история стала неактуальной.
Как привить традицию «семейного кино» в России
— Но ведь Disney славится не только анимацией.
— Бренд Disney — это, в первую очередь, семейное кино. Хотя российский взрослый зритель привык к тому, что Disney — это мультики. А это огромная киновселенная! Если в Америке семейное кино уже давно стало очевидной и популярной жанровой нишей, то в России об этом было весьма смутное представление. Мы решили, что необходимо провести исследование, что такое семейное кино в России.
Владимир Грамматиков / Фото: Виктор Вытольский
— То есть вам поставили такую задачу: чтобы у российского зрителя сложилось понимание, что такое семейное кино?
— Именно! Мне нужно было создать сценарный пакет семейного кино. Дальше было необходимо понять, какие жанры соответствуют семейному фильму. И это был мрак, потому что у каждого был свой ответ и своя точка зрения на этот вопрос. У Министерства культуры — одно представление, у прокатчиков — другое, у воспитателей детских садов и преподавателей — третье, у родителей — четвертое, у подростков — пятое и так далее. Что мы стали делать? Мы решили интегрировать, складывать все эти представления в один сосуд. Таким образом нам удалось правильно сформулировать ответ на этот вопрос: семейное кино в России — это микс, соединение традиций, включая литературу, фильмы советского периода и того небольшого, что было сделано в российском кинематографе. Проще говоря — это соединение традиций и новых технологий.
Кадр из фильма «Неуловимые мстители»
Но и этого нам показалось мало. Мы решили сформировать основные жанровые категории. Это важно, потому что часто российское кино находится вне жанра. А жанр — это понимание зрителя, почему это сделано именно так, а не иначе. И вот так мы четко определили для себя пять направлений: сказка (это приоритет), фэнтези и фантастику мы разбили на два жанра (отделили «Аватар» от Стругацких), авантюрно-приключенческое кино («Пираты Карибского моря» и «Неуловимые мстители» Эдмонда Кеосаяна) и совершенно пустая для нас полка под названием семейная комедия (условно, «Один дома»). К сожалению, наши драматурги не пишут семейные комедии.
— Не умеют или отсутствует культура?
— Не умеют. Отсюда и проблема: нет кадров. Нет сценаристов, которые писали бы легкие красивые истории, нет режиссеров, которые бы понимали отличие детского кино от семейного и, тем более, взрослого.
Владимир Грамматиков / Фото: Виктор Вытольский
Я пришел к Марине и говорю: «Давайте наберем спецкурс на ВКСР». Ей это идея понравилась. В итоге мы набрали специальную мастерскую драматургии и режиссуры семейного кино. Александр Бородянский занялся сценаристами, я вел режиссуру. Когда обучение подошло к концу, мы стали думать, что теперь делать, и придумали уникальный кинопроект «Счастье — это…» — в поддержку молодых драматургов, режиссеров и других кинематографистов. Сначала был объявлен конкурс идей, потом — сценариев, потом — конкурс режиссеров, и, в конце концов, семь режиссеров вошли в реальное производство семи новелл по 13 минут. И был снят киноальманах, который был показан в 182 городах России, и, что самое потрясающее, полностью бесплатно, ведь счастье нельзя продавать, счастье надо дарить.
Трейлер альманаха «Счастье — это…» (2015)
— Отличается ли настроение заявок «Счастье — это…» 2014 года от работ, которые присылают в 2017 году?
— У нас два конкурса. Один — профессиональный, когда сценаристы пишут заявку в любом жанре, а другой всенародный. В профессиональном конкурсе проблема понимания жанра до сих пор актуальна: все почему-то считают, что мы ждем детское кино. И начинаются «истории про котят». У нас их столько, что мы не знаем, куда этих котят девать! Поэтому в профессиональном конкурсе мы ждем любой жанр.
В непрофессиональном конкурсе нам присылают «случай из жизни». Неважно, молодой это человек, ребенок, бабушка, дедушка. Они пишут случай из жизни, который происходил с ними или с другими людьми, с другом, с братом, ему кто-то его рассказал, или он сам был свидетелем.
Потом эти идеи соберутся, и сценарная группа будет уже писать на основе этих идей скрипты для нашего киноальманаха.
Владимир Грамматиков / Фото: Виктор Вытольский
— Жюри 2017 года, насколько мне известно, отличается от отборочной комиссии 2014 года.
— Да, мы постарались внести разнообразие. Из прошлой команды у нас остались Владимир Хотиненко и Павел Лунгин. Добавились писатель Сергей Лукьяненко, актеры Анна Михалкова и Андрей Мерзликин, продюсеры и режиссеры Джаник Файзиев, Оксана Карас и Федор Бондарчук. Вот такое жюри мы собрали, чтобы не было одноплановости. Полифония полная. А в прошлый раз в жюри было больше режиссеров.
— И что, все читают эти тысячи заявок?
— У нас сначала идеи проходят через этап первых отборщиков — это специально созданная комиссия, которая оценивает работы по 10-балльной системе. И сейчас мне прислали первый блок отобранных работ (около 150 заявок), которые я буду уже смотреть.
«Вселенная Белогорья»
— Давайте поговорим о наших сказках.
— В октябре выходит в прокат наш фильм «Последний богатырь». Это совместное производство с компанией Yellow, Black and White. И это партнерство неслучайно. Потому что была проведена колоссальная работа по изучению, что такое современная русская сказка для семейного просмотра. Есть не очень успешные случаи, когда берется классическая сказка, ее осовременивают, но очарование и обаяние куда-то уходят. После глубокого изучения нами был придуман абсолютно инновационный формат, когда мы берем не классическую русскую сказку, а классических персонажей и рассказываем неизвестные факты их «биографий». Бабе Яге было же когда-то 18 лет? Было, но мы ничего об этом не знаем. Кощею Бессмертному было 30 лет, когда он отдал свои чувства взамен бессмертия? Было, и мы тоже об этом не знаем. Вот на этом мы и строим нашу историю.
Трейлер фильма «Последний богатырь» (2017)
— Почему партнерами проекта выступила компания Yellow, Black and White?
— Мы выбирали, какую сказку ставить. Сначала была идея сделать страшилку. Но наши прокатчики, лучшие прокатчики в России (УДССПР — «Уолт Дисней Студиос Сони Пикчерс Релизинг»), нам сказали: «Не мудрите. Нужно делать сказку, забавную смешную приключенческую историю». Кто сегодня главный «смешитель» на российском телевидении и кино? Конечно, YBW — это и «Кухня», и «Мамочки», и другие сериалы, картины. Мы им сделали предложение, они охотно согласились — мы заключили партнерство и вместе писали сценарий.
— Вы как креативный продюсер участвуете в разработке сценариев?
— Безусловно. Я отвечаю за то, чтобы не было глупостей, не было сквернословия и не было обидных вещей. В общем, слежу за соблюдением традиций безопасного кино. Это очень важно!
— Вы не думали о том, чтобы создать свою вселенную, наподобие американской вселенной MARVEL и вселенной «Звездных войн»?
— Конечно. Только у нас это будет называться вселенная «Белогорья». Это огромная территория, куда не ступала нога российских кинематографистов, но мы туда пошли. Собрали Кощея, Бабу Ягу, Водяного, зашли к ним в гости, и они нам рассказали секретные факты и детали из своих биографий.
— Можно ожидать спин-оффа, вроде сольного фильма Кощея Бессмертного?
— Все может быть. Но это, конечно, зависит от успеха «Последнего богатыря». Лично я уверен — фильм ждет успех!
Владимир Грамматиков / Фото: Виктор Вытольский
— Как относятся к этому в головном офисе Disney? Они понимают нашу мифологию со всеми этими молодильными яблоками и избушками на курьих ножках? Как вообще строится процесс согласования действий?
— Нет-нет, вы неправильно понимаете. Мы, конечно, делаем уведомления, но это не контроль, это на уровне совета. И глупо было бы не воспользоваться столь профессиональными рекомендациями со стороны наших зарубежных коллег.
— Насколько я помню, первым фильмом, созданным российским офисом Disney, стала картина «Книга мастеров». Вы не обидитесь, если я предположу, что эта картина, по моему мнению, прошла не очень успешно?
— Я не соглашусь. У нее была очень хорошая фестивальная история. Более 70 стран приобрели права на показ этой картины, фильм был удостоен более 9 наград! И вы считаете это неудачей?
Трейлер фильма «Книга мастеров» (2009)
— На одном из мастер-классов вы говорите о российском Disney: «Мы не имеем права на шутки ниже пояса». Непонятно, вы говорите это с сожалением или с радостью?
— С облегчением и радостью, потому что те законы, которые создал Уолт Дисней, они внятные и понятные. Есть вещи, которые просто нельзя делать. Для меня как для креативного продюсера это облегчение. Нельзя разжигать национальные конфликты, нельзя допускать похабщины, нельзя эротики. Это упрощает задачи и позволяет сфокусироваться на более важных вещах.
Кадр из мультфильма «Зверополис» / Фото: Disney
— Если взять анимационный хит Disney «Зверополис», там есть шутки, рассчитанные на взрослую аудиторию. Например, отсылки к «Крестному отцу» …
— Так поэтому «Зверополис» и посмотрело огромное количество зрителей. Это такая же история, как и на нашем внутреннем рынке, когда Сергей Сельянов сделал мультик с богатырскими историями. Там микс юмора для взрослых, а сюжет для детей. В итоге, эти мультфильмы стали очень успешными!
Владимир Грамматиков / Фото: Виктор Вытольский
— И «6+»…
— Конечно! Наша компания гарантирует, что не придется закрывать ребенку глаза при просмотре фильмов или анимации. Наш контент рассчитан на семью и полностью безопасен.